Авеста: ВЕНДИДАД (английский): Фаргард 2. Йима (Джамшед) и потоп.

Перевод Джеймса Дарместетера (из священных книг Восточный, Американский Выпуск, 1898.)

Сравните эту главу с древним описанием, приведенным в ней. Денкард, Dk книга 8, Глава 44.

Кроме того, сравните этот перевод с данными в Маландре, Введение в Древнеиранскую религию (С. 178 ff.), и Бойсовские текстовые источники для изучения зороастризма (стр. 94 и далее).)

Для сравнения подземного ограждения Yima с Индик / санскритский яма как правитель подполья, см. Брюс Линкольн Смерть, война и жертва (Чикаго, University of Chicago Press, 1991, p. 28). Также см. Мэри Бойс, история зороастризма I (Лейден, Брилл, 1975 второе впечатление с исправлениями, стр 92 ff.)

Синопсис:

Этот Фаргард можно разделить на две части.

Первая часть (1-20). Ахура Мазда предлагает Йиме, сыну Вивангхат, получить от него закон и принести его людям. На его отказе он просит, чтобы он сохранил свои создания и сделал их процветать. Yima соответственно делает их процветать и увеличивать, держит смерть и болезнь удаляются от них и в три раза увеличивают земля, которая стала слишком узкой для ее обитателей.

Вторая часть (21 до конца). О приближении страшной зимы, который должен уничтожить каждое живое существо, Йима, по совету Ахура, строит Вару, чтобы держать там лучших представителей всех видов животных и растений, и они живут там жизнью совершенное счастье.

Трудно не признать в последней легенде зороастрийца адаптация потопа, была ли она заимствована из Библии или из Халдейской мифологии. Сходство так поразительно что он не избежал мусульман, и Макуди заявляет, что некоторые авторы помещают дату потопа во время Джамшеда. Между ними существуют существенные и необходимые различия легенды, главная из которых-в монотеистическом повествовании потоп послан как наказание от Бога, тогда как в дуалистическом версия это чума от Daevas: но ядро из двух легенды одинаковы: герой в обоих-праведник, который, предупрежденный Богом, строит убежище, чтобы получить отборные экземплярычеловечества), предназначенного когда-нибудь заменить несовершенное человечество, уничтожен вселенской катастрофой.


 

ФАРГАРД 2. Мифы Йимы [Джамшед]

I.

Примечания:
1. Заратуштра спросил Ахура Мазду:О Ахура Мазда, самый благодетельный дух, создатель о материальный мир, Святый!Кто был первым смертным, до меня, Заратуштра, с кем ты, Ахура Мазда, поступил? беседа 1, которого ты учил религии Ахуры, религия Заратуштры? 1. «О религии» (комм.)
2. Ахура Мазда ответил: Прекрасная Йима, добрый пастырь 2, О святая Заратуштра! он был первым смертный, перед тобой Заратуштра, с которым я, Ахура Мазда, сделал Конверс, которого я учил религии Ахура, религии Заратуштра. 3. Ему, о Заратуштра, я, Ахура Мазда, говорил:, сказав: «Ну, прекрасная Йима, сын Вивангхата, будь ты проповедником и носитель моей религии!- И прекрасная Йима, о Заратуштра ! , ответил мне, сказав: «Я не родился, меня не учили будь проповедником и носителем своей религии.’ 2. Его быть хорошим пастырем означает, что он в хорошем состоянии стада людей и стада животных » (комм.)
4. Тогда я, Ахура Мазда, сказал ему так: о Заратуштра! ты не согласен быть проповедником и носителем моего Религия, сделай так, чтобы мой мир стал больше, чтобы мой мир вырос.: согласись питать, править и охранять мой мир.’5. И прекрасная Йима ответила мне, о Заратуштра, говоря:: — Да! Я увеличу твой мир, я увеличу твой мир. Да! Я буду питать, править и охранять твой мир. Там будет, пока я король, ни холодный ветер, ни горячий ветер, ни ни болезни, ни смерти.’
6.тогда я, Ахура Мазда, принес ему два орудия: золотая печать и Кинжал, инкрустированный золотом . Вот, вот Йима несет королевскую власть! 3. Vd2.6 состоит из несвязанных цитат Авесты, которые не являются частью текста и вводятся комментатором с целью показать ,что » хотя Йима не учил закон и воспитание учеников, тем не менее, он был верным и святым человек, и сделал людей святыми тоже (?).- Смотрите фрагменты «Вендидада».4. Как символ и инструмент суверенитета. — Он царствовал. по силе кольца и кинжала » (жерех.) Таким образом, Фаридун дает королевские инвестиции Ираджу с мечом и печать, кольцо и корона » (Фирдоуси). — Король-хозяин — о мече, троне и кольце.’
7. [Неясный.]8. Так, под властью Йимы прошло триста зим и земля пополнилась стадами и стадами, люди, собаки, птицы и красные пылающие огни, и там было нет места для стада, стада и людей.9. Тогда я предупредил прекрасную Йиму, сказав: «О прекрасная Йима, сын Вивангхата, земля наполнилась стадами и стадами, людьми и собаками. и птицы, и красные пылающие огни, и нет больше места для стада, стада и людей.’
10. Затем Йима шагнул вперед, на свет 5, на юг 6, на пути Солнца 7, и (впоследствии) он давил на землю золотой печатью и сверлил ее. с кинжалом, говоря так: «O Spenta Armaiti 8раскройся на части и протянись вдаль, чтобы медвежьи стада, стада и люди.’ 5. То есть его тело сияет светом. Видеть Хронология альбируни (тр. по Sachau, p. 202): «Джем поднялся на этом день (Noruz) как солнце, Свет, сияющий от него, как хотя он сиял, как солнце.’6. Теплый юг-область Рая (Хадхохт НАСК, раздел 2.7): Север-место холодных ветров, демонов и ада (Vd19.1Vd7.2).7. Отсюда вытекает следующая традиция, записанная г. ду Chinon: ‘Ils en nomment un qui s’allait tous les jours promener dans le Ciel du Soleil d’où il aportait la sciance des Astres, aprez les avoir visités de si prez. Ils nomment ce grand personnage Gemachid’ (Relations nouvelles du Levant, Lyon, 1671, p. 478).

8. Гений Земли.

9. «Сделай это из доброты к созданиям» (комм.)

11. И Йима заставил землю вырасти на треть больше, чем она была на самом деле. раньше приходили стада, стада и люди, по своей воле. и желать, сколько он пожелает.12. Таким образом, под властью Йимы прошло шестьсот зим, и земля пополнилась стадами и стадами, людьми и собаки, и птицы, и красные пылающие огни, и было место нет больше Стад, стад и людей.13. И я предупредил прекрасную Йиму, сказав: «О прекрасная Йима, сын Вивангхата, земля наполнилась стадами и стадами, людьми и собаками. и птицы, и красные пылающие огни, и нет больше места для стада, стада и людей.’

14. Затем Йима шагнул вперед, на свет., на юг, по пути Солнца, и (впоследствии) он давил на землю золотой печатью и сверлил ее. с кинжалом, говоря так: «O Spenta Armaiti, любезно) раскройся на части и потянись вдаль, чтобы нести. стада, стада и люди.’

15. И Йима заставил землю увеличиться на две трети. было и раньше, и приходили стада, и стада, и люди, воля и желание, сколько он пожелает.

16. Таким образом, под властью Йимы девять сто зим прошло 10, и земля была пополнен стадами и стадами, людьми и людьми. собаки, птицы, красные пылающие костры — и все это было. нет места для стада, стада и людей. 10. Yima, согласно Yt9.10, сделал бессмертие царствовать на земля на тысячу лет. Оставшееся столетие прошло в Вара («в течение ста лет Джим был в Вар», — говорит Гр. Набережная.) О падении Йимы см. Yt19.34; см. Yt5.25-31 .
17. И я предупредил прекрасную Йиму, сказав: «О прекрасная Йима, сын Вивангхата, земля наполнилась стадами и стадами, людьми и собаками. и птицы, и красные пылающие огни, и нет больше места для стада, стада и людей.’18. Затем Йима шагнул вперед, на свет, на юг, по дороге. солнца, и (впоследствии) он прижал землю золотым — о, Спента! — воскликнул он. — о, Спента! Armaiti, любезно) раскройся на части и потянись вдаль, чтобы нести стада, стада и люди.’19. И Йима сделал землю больше на две трети больше, чем было раньше, и наступило стада, стада и люди, по своей воле и желанию, столько, сколько он пожелает.

ВТОРОЙ.

20. Создатель, Ахура Мазда, созвал небесное собрание Yazatas в Airyana Vaejo высокой известности, Vanguhi Daitya 11 .

Прекрасная Йима, добрый пастырь, собралась вместе встреча лучших смертных 12, В Айряне Ваэджо с высокой известностью, Ванги Дайтья.

11. См. Vd1, примечания к стиху 2 .12. Лучшие типы человечества, выбранные для жизни в Var во время Malkôshân и repeople земли, когда Var открывается.
21. На эту встречу пришел Ахура Мазда, в Айрьяна Ваехо он пришел вместе с Ванги-Дайтьей, прославленным. небесные Язаты.На эту встречу пришел прекрасный Йима, добрый пастырь, Airyana Vaejo высокой известности, Vanguhi Daitya; он пришел вместе с лучшими из смертных.
22. И Ахура Мазда сказал Йиме:: — О прекрасная Йима, сын Вивангхата! На материале мир злые зимы вот-вот упадет, что будет принесите свирепый, смертельный мороз; на материале мир злой зимы 13 вот-вот упадет, что будет сделайте снежинки падать толщиной, даже аредви глубоко дальше самые высокие вершины гор 14 . 13. Комментарий имеет здесь Malkosan, слово неправильно идентифицировано с еврейским Малькошем, который обозначает благодетельную осень выпадение дождей. Малкосан-это зимы, выпущенные демоном или волшебником названный Malkôsh, в Авестанской Mahrkûsha ‘The death-causing’ (см. фрагменты Вестергаарда, VIII).14. «Даже там, где он (снег) меньше всего, он будет один Витасти на два пальца глубже» (комм.); то есть четырнадцать пальцев глубокий.
23. «И звери, живущие в пустыне 15, и те что живут на вершинах гор 16, а те что живут в лоно дола 17 укрыться в подземелье жилища. 15. связь. имеет, как ни странно, » например, Испахан.’16. «Например, Апарсен (Упайрисана или Гиндукуш).’17. — Например, Хорастан (равнина Хорасана).’
24. — До той зимы в стране будет много травы . для скота, прежде чем вода затопила его. Теперь после таяния из снега, о Йима, место, где след овцы может быть видно будет чудо в мире.
25. Поэтому сделай себя Варой, длинной, как поле для верховой езды на каждом шагу . 18 и принеси туда семена овец, и принеси туда семена овец, волы, люди, собаки, птицы и красные пылающие огни 19 . Следовательно сделай себе Вару, длинную, как поле для верховой езды, по обе стороны реки. квадрат, чтобы быть обителью для человека; Вара, длинная, как поле для верховой езды со всех сторон площади-для волов и овец. 18 «по две Хатры во все стороны» (комм.) A hathra это примерно Английская миля.19. То есть, образцы каждого вида.
26. «Там ты заставишь воды течь в ложе долго; там Ты поселишь птиц на зелени, которая никогда не увядает., с едой, которая никогда не подводит. Там ты установишь жилища, состоит из дома с балконом, двора и галереи 20. 20. Последние три слова apax legomena сомнительного значения.
27. «Туда ты принесешь семена мужчин и женщин, величайший, лучший и лучший на этой земле 21 ; туда ты приведешь семена всех видов скота, величайших, лучших и лучший на этой земле. 21. Лучшие образцы человечества, чтобы быть источником более совершенные гонки последних дней.
28. «Туда ты принесешь семена всех видов деревьев»., самого высокого размера и самого сладкого запаха на этой земле 22; туда ты принесешь семена всякого рода плодов, лучший вкус и сладкий запах 23 . Все эти семена shalt ты приносишь туда по две штуки всякого рода, чтобы они хранились там неисчерпаемо., до тех пор, пока эти люди будут оставаться в Варе. 22. — Самого высокого размера, как кипарис и кипарис. платан-сладчайший запах, как роза и Джессамин. (Связь.)23. — Лучший вкус, как у финика, самый сладкий. из запаха, как цитрон » (комм.)
29. — Не будет горбатого, не будет. ни импотента, ни сумасшедшего.; ни злых, ни лжецов, ни злобных, ни ревнивых, ни тех, кто гнилой зуб, не прокаженный, чтобы быть отложенным до 24, ни один из брендов с помощью Ангра майню штампует тела смертных 25 . 24. — Человеку, страдающему проказой, нельзя входить в город . и смешать с другими персами. (Ирод. I, 139); он должен был согрешить против солнца). У Ctesias есть рассказ или как Megabyzes сбежал от своих врагов, имитируя проказу.25. Для того, чтобы новое человечество было освобождено от всякой морали и нравственности. физический недостаток.
30. — В самой большой части этого места ты девять улиц, шесть в средней части, три в самой маленькой. На улицы большей части ты принесешь тысячи семян человеческих и женщины; на улицы средней части, шестьсот; на улицы самой маленькой части, три сто 26 . Что Вара ты должен запечатай своей золотой печатью, и ты сделаешь дверь, и внутри самосветящееся окно.’ 26. Это разделение Var на три четверти очень вероятно отвечает различие трех классов.
31. Тогда Йима сказал про себя: «как мне сделать это? та Вара, которую Ахура Мазда приказал мне сделать?- И Ахура Мазда сказал Йиме: «О прекрасная Йима, сын Вивангхата! Раздавить земля с топотом пятки твоей, а потом разминай ее руками, как и Гончар при замешивании глины 27 .’ 27. В Шах-наме Джамшид учит Дивов делать и замешивают глину, «смешивая землю с водой», и строят дворцы. по его приказу. Это была его слава, как мудрого царя, так и великого строитель, это заставило мусульман отождествить его с Соломоном.
32. [И Йима сделал так, как хотел Ахура Мазда ;он раздавил землю топнув каблуком, он принялся разминать его руками. Поттер делает при замесе глины.28] 28. Из Вендидад-сада.
33. И Йима сделал Вару, длинную, как площадка для верховой езды со всех сторон. на площади. Там он принес семена овец и волов, люди, собаки, птицы и красные пылающие огни. Он сделал Вару, длинные, как площадка для верховой езды на каждой стороне площади, чтобы быть обитель для мужчин; Вара, длинная, как поле для верховой езды по обе стороны площадь для волов и овец.34. Там он заставил воду течь в постели. Хатра Лонг; там он поселил птиц на зеленой лужайке. это никогда не исчезает, с едой, которая никогда не терпит неудачу. Там он установил жилые помещения, состоящие из дома с балконом, внутренним двором и галереей.35. Там он принес семена мужчин и женщин, величайших, лучший и лучший на этой земле; туда он принес семена каждый вид скота, величайший, лучший и лучший на этом земля.

36. Там он принес семена всех видов деревьев, самых высоких величиной и сладчайшим запахом на этой земле. семена всех видов фруктов, самые вкусные и сладкие запах. Все те семена, что он принес, по два в каждом роде, чтобы быть они неистощимы там, пока эти люди будут оставаться в мире. Vara.

37. И там не было ни горбатого, ни выпуклого вперед; нет. бессильный, не сумасшедший, не злой, не лжец, не злобный., никто не ревнует, никто с гнилыми зубами, никто не прокаженный, чтобы быть наказанным. вверх, ни один из брендов, которыми Angra Mainyu штампует тела смертных.

38. На большей части площади он построил девять улиц, шесть в средней части три, в самой маленькой. На улицы большую часть он принес тысячу семян мужчин и женщин; улицы средней части, шестьсот; на улицы самая маленькая часть-триста. Тот Вара, с которым он запечатал Золотое кольцо, и он сделал дверь, и самосветящееся окно в течение.

39. О создатель материального мира, Святый! Каковы огни, которые дают свет в Варе, которую создал Йима?

40. Ахура Мазда ответил: несотворенные огни и созданные огни 29 . Единица упущенное-это вид звезд., Луна и солнце 30, а год кажется только днем 31 . 29. Бесконечный свет, который вечен, и искусственные огни. Комментарий имеет здесь следующий Авестан цитата: «несотворенный свет сияет свыше; все сотворенное снизу светит свет.’30. Люди в Вар не могут их видеть, так как ВАР находится под землей. Вот почему Var имеет свои собственные огни.31. Как нет ежедневного вращения Солнца.
41. — Каждый сороковой год, каждой паре. двое рождаются, мужчина и женщина 32 . И таким образом оно для всех видов скота. И мужчины в Вара, которую Йима сделал самой счастливой жизнью 33 .’ 32. См. Описание Eranwej согласно более позднему источнику, Майне-и-хард (как переведено Западом); — Ормазд создал Эранвей лучше, чем остальные места, и добродетель его заключалась в том, что человеческая жизнь состоит из трех частей. сто лет; и скот и овцы, сто пятьдесят лет; и их боль и недомогание малы, и они не циркулируют. ложь, и они не плачут и не плачут; владычество демона алчности в их теле мало, и в десяти людях, если они съедят один хлеб, они насытятся. каждые сорок лет от одной женщины и одного мужчины рождается один ребенок; их закон-добро, а религия — первобытная религия. когда они умирают, они праведны (= благословенны); и их главный — Гопатшах, и правитель и царь-Срош» (44.24).33. «Они живут там 150 лет; некоторые говорят, что они никогда не умирают «(Comm.)
42. О создатель материального мира, Святый! Кто он, кто? привел религию Мазды в Вару, которую создал Йима? Ахура Мазда ответил: «Это была птица Каршипта 34, святая Заратуштра!’ 34. «Птица Каршипта обитает на небесах: жил ли он дальше? земля, он будет царем птиц. Он принес религию в Вар Вимы и читает Авесту на языке птицы » (Бунд. 19 и Бунд. 24). связь. отождествляет Каршиптан с Чахраваком, то есть Чакравака с поэтической репутацией в Индии.
43. О создатель материального мира, Святый! Кто такие Господин и хозяин там? Ахура Мазда ответил:, О Заратуштра! и ты сам, Заратуштра.’ 35. При жизни у Заратуштры было три сына, Исат-вастра, Хваре-Читра и Урватат-Нара, которые были соответственно отцами и вожди трех классов, священники, воины и земледельцы. Урватат-Нара, как земледелец, был избран аху или временным Лорд вар, из-за того, что ВАР находится под землей. Заратуштра, как небесный священник, по праву был Рату или духовным Господом в Airyana Vaejah, где он основал религию жертвоприношением (Бунд. 33 и вступление. III, 15).