ФАРГАРД 19.

 

I.

1. Из региона севера, из регионов с севера 1, далее мчался Ангра майню, смертоносный, Даэва из Даэв . И так говорил злодей Ангра майню, смертоносный: ‘Druj, rush убей его, О святая Заратуштра! Этот Друй мчался вперед, демон Буити 3, который обманчива, невидимая смерть .

Примечания:1. Из ада; ср. II, 10n; III, 7 n; Хадохт НАСК 25Бундахишн 15.19 .

2. «Дьявол дьяволов»,-Арч-дьявол.

3. Буити отождествляется большим Бундахишном с БЮТ, идол, которому поклоняется Будасп (развращение Бодхисатвы). Буити [Будда] поэтому было бы олицетворением буддизма, который был процветание в восточном Иране за два столетия до и после Христос. Buidhi ( Vd11.9 может быть другим и более правильным произношение слова Bodhi.

4. Идолопоклонство (ср. Примечание 3) быть смертью души.

2. Заратуштра громко пел Ахуна-Вайрия 5: «Воля Господа есть закон праведности. Дары Воху-Мано дела, совершенные в этом мире для Mazda. Тот, кто освобождает бедных делает Ахура королем.’

Он принес жертву добрым водам добра. Daitya 6! Он читал исповедь поклоняющихся Мазда !

Друй испугался, бросился прочь, демон Буити, который есть обманчивая, невидимая смерть.

5. [т. е. Ahunwar ], молитва в частом использовании, и считается большой эффективности. Именно, читая его, Охрмазд в своем первом конфликте с Ариманом поехал его обратно в ад (Бунд 1 ).6. Река в Эранвее; см. Vd1.3 .

7. Фраваране (Y11.16).

3. И Друдж сказал Ангра майню:: — Ты, мучитель, Ангра майню! Я не вижу способа убейте Спитаму Заратуштру, так велика слава святая Заратуштра.’

Заратуштра увидел (все это) в своей душе: злой, злой Даэвас (подумал он) возьми посоветуйтесь вместе о моей смерти.’

Я

4. Вверх началась Заратуштра, вперед пошла Заратуштра, не ослабевая по Акем-Мано 8, по твердости своих злобных загадок 9; он пошел размахивая камнями в его руке, камни размером с дом 10, которые он от создателя, Ахура Мазды, он получил святую Заратуштру.

— Где на этой широкой, круглой Земле, чьи концы? ляг вдалеке, где ты качаешься (эти камни), ты, стоящий на верхнем берегу реки Dareja 11, в особняке Pourushaspa 12 ?’

8. См. Vd10.10 n.9. Это фрагмент старой легенды, в которой Заратуштра и Ангра майню играл соответственно роли Эдипа и Эдипа Сфинкс. Ср. Yt5.81, где же легенда рассказана в почти те же термины колдуна Ахтья и Явишт и Фриян. [См. Также текст Пехлеви Явишт и Фриян .]

10. В комментарии есть: «некоторые говорят, что эти камни-Ахунвар.’ Если иметь в виду, насколько мусульманская легенда Ибрагим обязан легендой о Заратуштре, можно легко признать именно этот отрывок в нашем тексте является источником истории о том, как Иблис искушал Ибрагим и был отброшен прочь, откуда он был назван » побитым камнями Один’ (АР-Рагиму).

11. — Дараджа-вождь рек, потому что дом Отец зартошт стоял на берегу, и там родился Зартошт. (Bund24.15 .)

12. Отец Заратуштры.

5. Так Заратуштра ответил Ангра майню: «о злодей, Ангра Майню! Я сокрушу творение Даэвы, я сокрушу НАСУ, создание Даэвы; я поражу Пайрику Knathaiti 13, пока победоносный Саошьянт не оживет 4 озеро Касава [Касаоя] 15, из региона рассвета, Из регионов о рассвете.’ 13. Воплощение идолопоклонства; ср. Vd1.9.14. Нерожденный сын Заратуштры, который в конце времен уничтожьте Аримана и приведите к воскресению мертвых. См. Yt13.62Yt19.92, 94 seq .

15. Море Зара в Сайстане. См. Yt19.66 .

6. Снова ему сказал создатель злого мира, Ангра майню: — Не уничтожай моих созданий, о святая Заратуштра! Ты есть16 мать твоя призвала меня.17 Отрекись от благая религия почитателей Мазды, и ты обретешь такое благо, как Вадхагна 18, получил правитель народов.’ 16. — Я знаю тебя.)17. Комментарий гласит :» некоторые объясняют так: твои предки поклонялись Мне: поклоняйтесь и мне.- Предки Заратуштры должны естественно, последовали ложной религии, так как он объявляет истинный.

18. Ажи Дахака или Зохак, который, как легендарный царь, считается правили миром тысячу лет. См. Mx57.24-25:Ариман крикнул Зартошу: «если ты откажешься … эта добрая религия Маздапоклонников, тогда я дам тебе тысяча лет господства над мирским существованием, как было дано к Вадаканскому монарху Дахаку.» «

7. Спитама Заратуштра ответил: «Нет! я никогда не откажусь от благой религии верующих Mazda, или для тела или жизни, однако они должны оторвать дыхание!’

8. Снова ему сказал создатель зла мир, Ангра майню: «по чьему слову ты хочешь ударь, чьим словом ты будешь отталкивать, чьим оружие будет добрым существам (ударить и отбить) мое творение, кто такая Ангра майню?’

9. Спитама Заратуштра ответил: священная ступа, священные чаши, Хаома, Слово учит Мазда, это мое оружие, мое лучшее оружие! Этим словом я нанесу удар., этим словом я буду отталкивать, этим оружием будет добрые создания (ударяют и отталкивают тебя), о злодей, Ангра Майню! Добрый дух [Spenta Mainyu-JHP] создал творение 19; он сделал это в безграничное время. Этот Амеша-Спентас создал творение, добрых, мудрых властителей.’ 19. Первая обязанность каждого хорошего поклонника Мазды-думать Ормазд как творец и Ариман как разрушитель (Mx2.9).
10. Заратуштра громко пропел Ахуна-Вайрью.

Святой Заратуштра сказал вслух: «Вот что я прошу тебя: научи меня истина, Господи 20 ! …’

20. Этот стих является началом Тат тхва Переса Гатха (ясна 44); см. введение к этому Фаргарду .

ВТОРОЙ.

11. Заратуштра спросил Ахура Мазду: Ахура Мазда, самый благодетельный дух, создатель материальный мир, Святый! [он сидел рядом верхний берег Дареджи 21, перед Ахура Маздой, перед доброй Воху-маной, перед Аша Вахиштой, Хшатра Вайрия и Спента Армаити;]

21. См. Примечание 11 выше.
12. — Как мне освободить мир от этого? Друй, от этого злодея, Ангра майню? Как должен ли я отгонять прямое осквернение? Как косвенный осквернение? Как мне изгнать Nasu из дом почитателей Мазды? Как Я очищаю верного человека? Как мне очистить верная женщина?’
13. Ахура Мазда ответил: Заратуштра! хорошая религия Мазды.

— Взывай, О Заратуштра! хотя ты видишь их нет, Амеша-Спенты, которые правят семью Каршвары Земли 22 .

— Взывай, О Заратуштра! суверенное небо, безграничное время 23 и Ваю 24, действие которого Всевышний.

— Взывай, О Заратуштра! мощный ветер, сделано Mazda; и Spenta [Armaiti] 25, ярмарка дочь Ахура Мазды.

22. См. стих 39.23. В отличие от продолжительности мира, которая ограничено 12 000 лет ( Bund34.1).

24. Гений судьбы; см. Vd5.9 .

25. Четвертая Амеша-Спента, которая по своему духовному характеру воплощение благочестивого смирения и в ее материальном характере гений Земли; см. Vd2.10 .

14. — Взывай, О Заратуштра! мой Фраваши 26, кто такой Ахура Мазда, величайший, лучший, прекраснейшее из всех существ, самое твердое, самое разумное., лучший образ, Высший в святости, и чья душа-Святое Слово [manthra spenta] 27 !

— Взывай, О Заратуштра! это мое творение, кто такой Ахура? Мазда.’

26. О Фравашах см.27. См. Ясна 1.1 .
15. Заратуштра подражал моим словам., (и сказал): «Я призываю святое творение Ахуры Мазда.

— Я призываю Митру 28, повелителя холмистой местности ., Бог, вооруженный прекрасным оружием, с самое славное из всех видов оружия, с самым победоносным из всего оружия.

«Я призываю святого, хорошо образованного Шраошу 29, который держит дубинку в руке, чтобы нести на головах из злодеев 30 .

28. См. Vd3.1 n 6 .29. См. Vd18.14, Примечание.

30. См. Vd18.22 ff.Ясна 57.19 ffYt11.

16. «Я призываю самое славное Святое Слово [manthra spenta].

«Я взываю к царственным небесам, к безграничному времени, и Вайю, чье действие самое высокое.

— Я призываю могучий ветер, созданный Маздой и Спентой . (Армаити), прекрасная дочь Ахура Мазды.

— Я призываю добрую религию Мазды, демона-разрушителя. Закон Заратуштры.’

III.

17. Заратуштра спросил Ахура Мазду: «о создатель хорошего мира, Ахура Мазда! С какой жертвой я буду поклоняться? какую жертву я заставлю людей поклоняться этому? создание Ahura Mazda 31 ?’ 31. Предназначенная жертва-это жертва природе. Голый Человек, как представитель растительной природы, получает заотра-возлияния, которые являются репрезентативными для оплодотворяющих дождей.
18. Ахура Мазда ответил: Заратуштра! к высоким деревьям 32 , а перед одним из них — красивые, высокие и могучие, скажи ты эти слова: «радуйся к тебе! О доброе, святое дерево, созданное Маздой! Ashem vohu33 32. Дерево, что бы это ни было, с которого берется Баресма.33. См. стих 22.
19. «[Священник] отрежет веточку Баресма, длинный, как Аеша, толстый, как Ява 34 . Верный, держащий его в левой руке. рука, не своди с него глаз, пока он подношение Ахура Мазде и Амеша-Спентам, высокому и красивый золотой Хаомас, и хорошая мысль, и хорошая Рата 36, сделано Mazda, святой и отлично.’ 34. — Длиной с лемех, толщиной с ячменное зерно.’ Видеть английская система мер, в которой три ячменных желудя = один дюйм.- См. Нирангистан 90 .35. Парсис рекомендуется держать глаза на Барсом во время жертвоприношения: «человек приносит жертву дрон, он сказал всю необходимую Авесту , но у него нет посмотрел на Барсома:какое правило? Было бы лучше, если бы он взглянул на него, как бы он ни приступил к трапезе «(старый Рав. 97 b). См. Фрагменты Тахмура, 30-31.

36. Рата олицетворяет щедрость, которую люди делают Богу (как приношения) и Богом людям (как богатству и т. д.).)

ВНУТРИВЕННЫЙ.

20. Заратуштра спросил Ахура Мазду: «О ты!, всезнающая Ахура Мазда! ты никогда не спишь, никогда не пьянел, Ахура Мазда! Vohu-mano37 получает прямое осквернение: Vohu-mano получает косвенно оскверненные; Даэвы оскверняют его от тел пораженный Даэвами 38: пусть Воху-Мано будет сделано чистый.’

37. Vohu-mano часто используется в качестве обозначения верного, в буквальном смысле, «благоразумный»; это смысл, который дается к ней в этом отрывке прилагается комментарий, и она, безусловно, принадлежит к нему во второй части стиха 24; но в первой части это же предложение переводится как «одежда», что не маловероятно сам по себе Воху-Мано, будучи Амараспандом скота, может обозначать, а на самом деле обозначали, шкуры крупного рогатого скота и кожи (комм. ад Фарг. XVIII, 2). В целом описание в тексте применяется за очищение и человека, и одежды, и Воху-Мано иногда означает одно, а иногда другое.—С самого начала смысл выводится из современного употребления Вахмана, «такого», «Н».38. От трупов.
21. Ахура Мазда ответил: возьмите немного Гомеса от быка без оплетки и таких как закон требует этого 39 . Ты возьмешь человек, который должен быть очищен до поля, сотворенного Ахурой 40 , и человек, который должен очистить его, должен нарисовать борозды 41 . 39. Так называемый Varasiô; ‘ это должен быть или белый цвет; если один волосы на своем теле были найдены за исключением белизны, животного отвергается как непригодный для этой цели «(Sorabji Kavasji Khambata, в Индийском антикваре, VII, 180). О подготовке Гомес, см. Wilson, Parsi Religion Unfolded, стр. 434-435.40. Место очищения, Барашнум-Гах (см. Vd9.3). [Также см. Modi, Похоронные церемонии парсов (Бомбей, 1928)]

41. См. Vd9.10 .

22. Он прочтет сотню Ашем Воху: «святость-лучшая из всего хорошего: это тоже счастье. Счастливый человек, который свят с совершенной святостью!»Он будет повторять двести Ахуна-Вайрий: «воля Бога». Господь есть закон праведности. Дары Воху-Мано дела, совершенные в этом мире для Mazda! Тот, кто освобождает бедных делает Ахура королем.»

— Он должен умыться четыре раза Гомес из вола, и дважды с водой сделал Mazda 42 .

42. — Или лучше шесть раз с Гомесом и трижды с водой. (Связь. см. Vd8.37 ff.Vd9.28 ff.)
23. «Так Воху-Мано очистится, и очистится Человек. Человек должен взять Воху-Мано 43 левой рукой и правой, правой рукой и левой: и ляжешь Воу-Мано под могучим светом небес светом звезды, созданные богами, до тех пор, пока не пройдут девять ночей 44 . 43. «Одежда» (комм.)44. Одежда нечистого должна быть выставлена на воздух в течение девяти часов. ночи, все время, пока он сам заключен в Армешт-Гах. Правила чистки одежды, которую носили сами мертвые отличаются (см. Vd7.12 ff.)
24. — Когда прошло девять ночей ., ты принесешь возлияния к огню, ты принесешь принеси к огню твердое дерево, ты принесешь благовония Воху-Гаоны к огню, и ты духи Воху-Мано
25. Так очистится Воху-Мано, и будет чист человек 45 . Он возьмет на себя Vohu-mano с правой рукой и левой, с левая рука и правая, и Воху-Мано 46 должны скажи вслух: «Слава Ахура Мазде! Слава быть за Амеша-Спентов! Слава всем остальным святое существо.»‘ 45. «Так Воху-Мано будет чист—одежда; так человек пусть будет чистым-тот, кто носит эту одежду «(комм.)46. Верный.

V.

26. Заратуштра спросил Ахура Мазду: ты, всезнающий Ахура Мазда, должен ли я настаивать? на благочестивого человека, должен ли я призывать благочестивого женщина, должен ли я побуждать нечестивого поклоняющегося Даэве? кто живет во грехе, чтобы дать землю сделано Ahura, вода, которая бежит, кукуруза что растет, а все остальное их богатство 47 ?’

Ахура Мазда ответил: «Ты должен, О святая Заратуштра.’

47. См. стих 29 конец.
27. О создатель материального мира, Святый! Где награды даны? Где происходит награждение? Где вознаграждение выполнено? Куда приходят люди, чтобы получить награду? что за свою жизнь в материальном мире они выиграли их души?28. Ахура Мазда ответил: «Когда человек мертв, когда его время все кончено, тогда злой, злодей Дэва отрезал ему зрение. На третью ночь, когда появляется рассвет и светлеет, когда Митра, бог с прекрасным оружием, достигает всесчастливленного горы, и солнце встает:
29. — Тогда дьявол по имени Визареша, О Спитама Заратуштра, уносит в узах 49 души нечестивых Даэва-поклоняющихся, которые живут во грехе. Душа входит на путь, проложенный временем., и откройся как нечестивым, так и праведным. Во главе моста Чинвад, священного моста сделанные Mazda 50, они просят их духов и душ награда за мирские блага, которые они дали здесь, внизу, 51 . 48. Демон Визареш-это тот, кто во время этой борьбы трех дни и три ночи с душами усопших, несет ужас на них и бьет их: он сидит у ворот ада (Бунд. 28.18).49. — У каждого на шее петля: когда человек умирает, если он был праведником, петля падает с его шеи; если он нечестивец, то они тащат его с этой петлей в ад » (комм.; см. Vd5.8).

50. Мост Чинвад простирается над адом и ведет в рай; для душ праведников он расширяется до длины девяти дротиков; для душ нечестивых она сужается до нитки, и они падают. вниз в ад (см. Arda Viraf 5.1Книга денкарда 9, Глава 20.3). Мост Чинвад стал мостом Сират мусульман. Не долгий когда-то в Йоркшире пели «Бриг ужаса», «на брейдере». нить » (тернии, анекдоты, 89), и даже ныне крестьяне в Ньевре рассказывается о маленькой доске —

‘Pas pu longue, pas pu большой
Qu’un ch’veu de la Sainte Viarge,’

который был помещен Сен-Жаном Д’Аршанжем между Землей и землей. Рай:

‘Ceux qu’saront la raison (=l’oraison?) d’Dieu
Par dessus passeront.
Ceux qu’la sauront pas
Au bout mourront.’ (Mélusine, p. 70.)

51. См. стих 26 и Vd3.34-5Vd18.33 ff.

30. — А потом приходит прекрасная, хорошо сложенная женщина ., сильная и хорошо сложенная служанка 52, с собаками на нее стороны 53, тот, кто может отличить 54, кто имеет много дети 55 лет, счастливые и с высоким пониманием.- Она заставляет душу праведника уйти. выше Хара-березаити 56 ; выше Чинвада мост она помещает в присутствии самих небесных богов. 52. Душа умершего на четвертый день оказывается в присутствие служанки, божественной красоты или дьявольского уродства, согласно тому, как он сам был хорош или плох, и она ведет его в рай или ад: эта девушка — его собственная Даена, его религия [даена также означает совесть], то есть сумма его религиозных деяний, добрых или злых (Хадохт НАСК, раздел 2.9). [См. также Dadestan-I Denig Глава 21 .]53. Собаки, которые держат мост Чинвад (см. Vd13.9).

54. добро от зла.

55. Сомнительный. Эти дети будут праведниками, как сыновья Друй-злые (Vd18.30 ff.)

56. Чинвадский мост опирается одним концом на Альборз (Хара-березаити) а другой — на Чикадском Дайтике в Эранвее (комм. ad 101 Эд. Sp.; Denkard IX, 20, 3).

31. ‘Вверх поднимается Vohu-mano 57 из своего золотого воу-Мано восклицает: «Как ты пришел? для нас, святой человек, из этого разлагающегося мира в этот неумолимый 58  57. Привратник Рая; Зороастрийский Сен-Пьер [Святой Петр].58. См. Vd7.52Хадхохт НАСК, часть 2.16 .
32. «С радостью передайте души праведников к золотому седалищу Ахура Мазды, к золотому место Амеша-Спентов, Гаро-нманему 59, обитель Ахура Мазды, обитель Амеша-Спентас, обитель всех остальных святых существ. 59. Гаротман из Парсиса; буквально «дом песен»; это высший рай.
33. «Что касается благочестивого человека, который был очищен 60, нечестивый зловещие Даэвы трепещут от благоухания его души после смерти, как овца, на которую набрасывается волк 60. Вот и выполнил Барашнум.61. Ohrmazd — это все духи, Ариман-это инфекция и вонь (Bundahishn 1 ; Eznig, Refutatio Haeresiarum II); души их последователей принимают участие в том же качества; и по исполнению Барашнум оба тела и душа благоухает и подслащивается.
34. «Там собраны души праведников: Наиро-Сангха 62 с ними; посланник Ахура Мазды Наире-Сангха. 62. См. Vd22.7 .

АМП.

— Взывай, О Заратуштра! это само творение Ахура Мазды.’

35. Заратуштра подражал этим словам мой: «я призываю святой мир, созданный Ахура Маздой.- Я призываю землю, сотворенную Ахурой, воду, сотворенную Маздой ., священное дерево.

— Я призываю морскую Вуру-кашу 63 .

— Я взываю к прекрасному небу 64 .

Я призываю бесконечный и суверенный свет 65 .’

63. См. Vd5.15 ff .64. Асман, высшее небо, в отличие от небосвода это ближе к Земле.

65. Бесконечный свет-это «место Ормазда» (Бунд. 1); Бесконечное пространство, задуманное как светящееся.

36. — Я призываю светлый, блаженный рай святых.- Я призываю Гаро-нманема, обитель Ахура Мазды, обитель Амеша-Спентов, обитель всех остальных святых существа.

«Я призываю суверенное место вечного блага 66, и мост Chinwad сделанный Mazda.

66. Мисвана гатва, другое название небесных пространств; это обозначает небеса как обитель и источник всех благословений, из всех савах, или саок .
37. — Я призываю доброго Саоку 67, у которого хороший глаз.- Я призываю все творение Вила.

— Я призываю могущественных фравашистов праведников.

«Я призываю Веретрагну 69, сделанную Ахурой, который носит славу, сделанную Mazda 70 .

Я призываю Тиштрью 71, яркую и славную звезду, в форме златорогого быка 72 .

67. Гений, определяемый как «гений хорошего глаза» — плохой глаз.’Saoka (Sôk) является вспомогательным для Митры (Mihr); она получает сначала, сверху, все хорошее, предназначенное человеку, и передает его к нижнему небу или небосводу. (который является обитель судьбы) через Луну и Ардвисур( гр. Набережная.)68. См. Yt13 .

69. Гений Победы (Warharan). См. Yt14 .

70. Хварено (Хурра или Фарр) или свет суверенитета. См. стих 39 и смотрите Yt19 .

71. Тиштрья (тир), звезда дождя. См. Yt8 .

72. Тиштря появляется последовательно в трех формах, в течение месяца названный от него (первый месяц лета, 21 июня-21 июля): десять дней как человек, десять дней как бык, десять дней как лошадь. — Как? бык, которого больше всего нужно призвать «(комм.), чтобы подготовить свой финал победа над демоном засухи, Апаоша.

38. — Я взываю к святым, благодетельным Гатам, кто правит Ratus 74:- Я призываю Ахунавайти Гатху .;

— Я призываю Уставайти Гатху .;

— Я призываю Спентамаиньюш Гатху .;

«Я призываю Вохукшатру Гатху;

— Я призываю Вахиштоишти Гатху.

73. Пять сборников гимнов которые образуют самую старую и святую часть Ясна и Авеста (Ясна 28-34Ясна 43-46Ясна 47-50Ясна 51Ясна 53); они названы в честь их первоначальных слов.74. Вожди творения: «они господствуют над Ратусом, поскольку именно с их помощью вызываются эти другие Рату » (комм.)
39. — Я призываю Каршваров Арзахе и Саваха .;»Я призываю Каршваров Фрададхафшу и Видадхафшу;

— Я призываю Каршваров Воурубарести и Воурузарести .;

«Я призываю светлую Хваниратху 75;

— Я призываю светлого, славного Гетуманта 76;

— Я призываю добрых Аши.;

[‘Я призываю доброго Чисти 78;]

— Я призываю самую чистую чистую чистоту.;

«Я призываю славу арийских регионов 80;

— Я призываю славу яркого Йимы, доброго пастыря 81 .

75. Земля разделена на семь Каршваров [(Тьфу.) (Арезахи, Савахи, Фрададхафшу, Видадхафшу, Вуру-барешти, Wourujareshti, и Xwaniratha)], из которых центральный, Xwaniratha, является лучшим и содержит Иран.76. См. Vd1.14 .

77. Аши (Ашишванг), гений, который передает богатство праведным: см. Yt17 .

78. Ангел религиозного знания.

79. Религиозное знание: призванный с Даэной (религия;Siroza, 24)

80. Свет суверенитета, khwarrah (Phl.) (Ав. ‘khwarenah’), который если обеспеченный арийцами заставляет их править своими врагами (см. стих 37 и Т19.56-93).

81. См. Vd2.2 .

40. — Пусть ему поклоняются с жертвоприношением, пусть он будет рад, удовлетворен и удовлетворен. святой Шраоша, образованный, победоносный, святой Шраоша 82 .»Принесите возлияния к огню, принесите твердые дрова к огню поднесите благовония Воху-Гаоны огонь.

«Принесите жертву огню Вазишты 83, который поражает дьявол Спенджагра 84: приведите к нему вареное мясо и полные переполняющие возлияния 85 .

82. Чтобы он мог поразить Аешму и других дьяволов.83. Огонь молнии.

84. Демон, который предотвращает падение дождя; товарищ по оружию Апаоши.

85. Сомнительный.

41. «Принесите жертву святому Шраоша, чтобы святая Шраоша могла сокрушить дьявол Кунда 86, который пьян без питья 87, и бросает в ад Друй нечестивые Даэва-поклоняющиеся, живущие во грехе. 86. То же, что и Кунди; см. Vd11.9 .87. В то время как Аешма, другой заклятый враг Шраоши, занимает часть его силы от пьянства (ясна 10.8 ).
[42. — Я взываю к Карской рыбе . 89, кто живет внизу воды на дне глубоких озер.

«Я призываю древнего и суверенного Мерезу 90-х, самые воинственные из созданий двух духов 91 .

— Я призываю семь ярких Sru 92 …’]

88. Из Вендидад-сада . Пункт, возможно, принадлежал оригинальный текст; ему предшествует другое предложение, которое, безусловно, не принадлежал к нему и часть которого цитируется в комментарии ад Фарг. VIII, 103, где это было бы более подходяще помещено: «Когда он очистится в следующем населенном месте, он может затем сеять и возделывать пастбища, как пищу для овец и как еда для быка.’89. Кар-махи, Рату или вождь существ, которые живут в вода. См. Vd20.4, Примечание; Yt14.29.

90. Один apox lecomenon. Из двух его эпитетов: «древний» и «суверен», похоже, должен обозначить один из первых принципов, то есть какая-то форма неба, света, пространства или времени.

91. Сомнительный.

92. Hapta sravô bâmya…. [Wolff: «ich rufe herab die strahlenden sieben Hörner [Srû’s] [Ebenfalls ein Sternbild?] —ihre Kinder … [Пуса -?] werden [?]» (Я призываю вниз излучающие семь рогов (сру)…(тоже созвездие?)—свой ребенок … [Пуса -? может быть, «стадо»] стать (?))]

ВАЙ.

43. Они плакали, их мысли колебались. и Фро 93, Ангра майню смертоносный, Даэва Даэвы; Индра Даэва, Сауру Даэва, Наунгхайтья Даэва, Таурви и Заири 94; Аешма смертоносного копья 95; Акаташа Даэва 96; зима, сделанная Даэвами; обманчивая, невидимая смерть; Заурва 97, губительная для отцы; Буити Даэва 98 ; Дриви 99 Даэва; Даиви 100 Даева; Касви 101 Даева; Паитиша 102 самый Даевоподобный среди Даев.]

93. Вверх и вниз, в надежде и отчаянии.94. См. Vd10.9-10 .

95. См. Vd10.13 .

96. Vd10.13.

97. Пожилой возраст.

98. См. выше, стих 1 и Примечание 3.

99. Злоба; см. выше, Vd2.29 .

100. Ложь; см. выше, Vd2.29 .

101. Злость; см. выше, Vd2.29 .

102. Оппозиция, или противодействие, то же самое, что и Паитьяра; персонификация о деяниях Аримана и его губительной силе.

44. -И злодей Даэва, Ангра. Майню, смертоносный, сказал: пусть нечестивые, злобные Даэвы собираются во главе Арезура 103  103. У врат ада; см. выше, Vd3.7 и примечание.
45. — Они с криками убегают прочь, нечестивые!, зловредные Даэвы убегают, крича: злые, злые Даэвы; они убегают, бросая сглаз, нечестивый, делающий зло Даэвас: «пусть нас собираются вместе во главе Арезуры!46. «Ибо он только что родился, святая Заратуштра, в доме Поурушаспы. Как мы можем обеспечить его смерть? Он-оружие, которое сокрушает дьяволы: он-противник дьяволов; он Друй к Друджу. Исчезли поклоняющиеся Даэве, Nasu сделал Daeva, the ложная ложь!»

47. — Они с криками убегают прочь, нечестивые!, зловещие Даэвы, в глубины тьмы., бушующий мир ада.

«Ашем Воху: святость-лучшее из всего хорошего.’