Ардашир Бабаган

(«Книга Деяний Ардашира, сына Бабага»)

древнейшая из сохранившихся записей зороастрийского императора.

Ардашир, сын Бабага, основал Сасанидская династия в Иране, которая продолжалась 226 A. C-652 A. C. «Это короткая прозаическая работа, простая по стилю, вероятно написанная в Парсе к концу Сасанидского периода. Это тоже была работа священников, и сравнение его с рендерингом Фирдоуси показывает, насколько эффективно Зороастрийский элементы были уничтожены в мусульманской редакции. Kârnâmag содержит некоторые исторические детали; но его вообще романтический характер был объяснили как из-за заражения легендами о Кире Великом, все еще актуальными затем в Pars.»Мэри Бойс,’ Среднеперсидская литература ‘ (в Handbuch Der Orientalistik —I. Abt. IV. Группа 2. p. 60.)

[1]

Глава 1.

[Во имя Творца Охрмазда, величественного и славного.]

(1) записи Ардашира, сына Бабага, написано следующим образом: что после смерти [2] Александр, житель Арума, на территории Ирана было двести сорок князей. (2) Spahan (т. е. современный Исфахан), Pars и borderlands те, что были ближе всего к ним, находились в руках арвадана, вождя (царь.) (8) Бабаг был пограничным губернатором Парса, и [был] одним из комиссаров, назначенных Ардаваном. (4) сиденье Ардаван был в Стахре (т. е. Персеполе). (5) И Бабаг у него не было сына, чтобы сохранить свое имя. (6) и Саян был пастух, нанятый Бабагом, который всегда оставался с лошади и скот (принадлежащий последнему), и он был (потомком) [3] из рода (царя) Дараба, сына даре. (7) во время злого правления Александра, потомков Дараба частно жил в дальних краях, скитался с курдскими пастухами.

(8) Бабаг не знал, что происходил из семьи Дараба, сына даре. (9) однажды ночью Бабаг увидел во сне, как будто солнце было сияющий из головы Саяна и дающий свет весь мир. (10) Еще одна ночь ему приснился этот сон сидел на богато украшенном белом слоне, и что все эти стоявшие вокруг него в царстве поклонились Ему, похвалили и благословил его. (11) [на следующую] третью ночь он, соответственно, видел как будто священные огни, Адар Фарнбаг, Адар Гушнасп и Адар Бурзин Михр, горели в доме Саяна и даю свет всему миру. (12) он удивился этому, и (непосредственно) приглашенные к нему мудрецы и толкователи снов, и рассказал для них-видения, которые он видел в своих видениях. [4] сны в течение этих трех ночей.

13) толкователи снов говорили так: человек, который был замечен в этом сне, он или кто-то из его числа сыновья этого человека унаследуют власть этого человека. мир, потому что солнце и богато украшенный Белый слон (что вы наблюдали) олицетворяли силу и триумф богатства; священный огонь Адар Фарнбаг религиозный разум великих мужчины среди мобедов; священный огонь Адар гушнасп воины и военачальники; и священный огонь Адар Бурзин Михр фермеры и земледельцы мира [и] таким образом, этот суверенитет падет на этого человека или на потомков этого человека.»

(14) услышав эти слова, Бабаг отправил кто-то подозвал его к себе и спросил: он говорит: «из какой ты расы и семьи? Снаружи ваши предки и предки были (там) кем-либо, кто занимался физическими упражнениями суверенитет или главенство (прежде)?»

(15) Саян просил у Бабага его поддержка и защита в таких словах: «не причиняйте мне вреда или вреда.»(16) Бабаг принял (просьбу), и Саян он открыл Бабагу свою тайну.

[5] (17) (услышав его ответ) Бабаг обрадовался, и (так) он приказал (Сашан) так: «вознеси свою тело (принимая ванну).»

(18) Между тем Бабаг руководил (его слугами) что костюм одежды, пригодный для ношения королем, должен быть принесен и дан Саясу, и Саян носил королевские одежды соответственно. (19) Бабаг (далее) [в случае Sâsân] , что он должен питаться с бодрящим, свежим и правильным питанием в течение нескольких дней (20) Позже он выдал за него свою дочь замуж, и, согласно по закону природы она, в скором времени, была беременна Саяном, и от нее родился Ардашир.

(21) Когда Бабаг наблюдал молодое тело и мудрость Ардашира он истолковал так: сон, который я видел, был правдой. 22) он рассматривал Ардашира как его (собственного) сына, и воспитывал его как дорогого ребенка. (23) Когда Ардашир достиг возраста, который был временем высшего обучения, он стал настолько опытным в литературных знаниях, верховой езде и других областях. искусства, которыми он славился во всем Парсе.

(24) Когда Ардашир достиг возраста пятнадцати лет, до Ардавана дошла информация, что у Бабага есть сын-профессионал. и достиг в обучении и верховой езде (т. е., в героическом искусство верховой езды.) (25) он написал письмо Бабагу на этот счет: — Мы слышали об этом . [6] у тебя есть сын, который достиг и очень опытный в обучении и езде; наше желание (было) чтобы ты послал его ко двору нашему, и он будет рядом с нами, чтобы он соединился с нашими сыновьями и князьями, и мы могли бы закажите для него должность и вознаграждение в соответствии с обучением, которое он обладает.»

(26) поскольку Ардаван был могущественным и абсолютным, это было неприлично со стороны Бабага делать что-либо против или уклоняться его приказ. (27) немедленно (поэтому) он послал Ардашира хорошо снаряженным с десятью слугами и превосходным подарком многих чудесных, великолепных, и подходящие вещи для принятия Ардавана.

(28) Когда Ардаван увидел Ардашира, он обрадовался и сказал ему: ласковое отношение, и приказал, чтобы он каждый день сопровождал его сыновья и принцы на охоту и поло. (29) Ardashir действовать соответственно. (30). С помощью [7] Провидение он стал более победоносным и воинственным, чем все они, на поло и верхом (земля), у Чатранга (шахматы) и лозы-Ардашир, и в других искусствах.

Однажды Ардаван отправился на охоту со своими кавалерами и Ардаширом. (32) лось, который бежал в пустыне, был (тогда) его преследовали Ардашир и старший сын Ардавана. (33) И Ардашир, подойдя поближе к лосю, ударил его стрелой в такое способ, которым стрела пронзила живот до самого его основания. перья, пройдя через другую сторону, животное мгновенно погибло.

(34) когда Ардаван и шевалье подошли к ним, они сказали: удивляясь такому дротику, он спросил:» — (35) Ардашир ответил: «я сделал это.»(86) сын — Нет, потому что это сделал я.»

(37) Ардашир разгневался и сказал так сыну Ардавана:: «Невозможно присвоить себе искусство и героизм ( через тиранию, неприятности, ложь и несправедливость. — Это прекрасный лес, и дикие ослы здесь много. Позволь нам [8] попробуйте здесь второй раз, и принесите в дисплей (наш) доброта или зло, природа и ловкость.

(38) Ардаван почувствовал себя оскорбленным и после этого не позволил Ардашир едет верхом на лошади. (39) Он послал последнего [Ардашира] в конюшню, где он держал лошадей и скот, и приказал ему:: «Позаботьтесь (о тех животных так) , что вы не идете в день или ночь от тех лошадей и скота до охоты. детская площадка или колледж обучения.»

(40) Ардашир понял, что Ардаван говорил (таким образом) зависть и злоба, и прямо написал письмо Бабагу, в котором заявил факты в их нынешнем виде.

(41) увидев письмо, Бабаг впал в меланхолию. (42) Он написал в ответ Ардаширу: «вы не действовали мудро спорить с великими людьми по вопросу, от которого нет вреда. мог бы до вас добраться и в обращении к ним грубыми словами публично. (43) теперь говорите оправдания для вашего облегчения и чувства смиренное покаяние, ибо мудрецы сказали: это невозможно для врага сделать то, что для врага, который, навлек на себя невежественным человеком от собственных действий.

[9] (44) » это тоже сказано: Не огорчайтесь узко от человека в то время, когда вы не можете прожить свою жизнь (счастливо) без него. (45) и ты сам знаешь, что Ардаван-царь более мощный, чем я, вы или многие люди в этом мире со ссылкой для (наших) тел, жизней, богатств и поместий. (46.) И сейчас тоже, таков мой самый строгий совет вам, что вы должны действовать в унисон С и послушно (по отношению к ним), а не сдавать свои слава к уничтожению (лит. исчезновение).»

Глава 2.

(1) у Ардавана была (на его службе) опытная девушка, которой он смотрел на нее с большим уважением и любовью, чем на другую. Девы (под ним) и [10] эта девушка принимала участие в каждой службе это должно было сделать честь Ардавану.

(2) Однажды, когда Ардашир сидел у конюшни и играл, мелодия на барабане [или гитаре], пение и создание других видов от веселья она увидела Ардашира, она влюбилась в него., [и впоследствии] часто навещали его и завязывали дружбу и любовь. (3) Всегда регулярно каждую ночь, когда несчастный Ардаван засыпал, девушка тайно подходила к нему. Ардашир, останься с ним до рассвета, а потом возвращайся в Ардаван (т. е. к ее дворцу).

(4) Однажды Ардаван пригласил его к себе. мудрецы и астрологи, кто принадлежал к его двору, и задал им следующий вопрос: «Что вы наблюдаете относительно семи планет и семи планет? двенадцать знаков зодиака, положение и движение звезды, состояние современных государей разных царства, состояние народов мира, и относительно я, дети и наша семья?»

(5) начальник астрологов сказал в ответ следующее: Nahâzîg [созвездие Козерога] затонул ниже; звезда [11] Юпитер Ohrmazd] вернулся к своей кульминации точка и стоит в стороне от Марса. Вархаран и Венера Nahid, Av. Анахита], в то время как Хапторинг [великий медведь] и созвездие Льва спуститесь на грань и помогите Юпитеру; тогда становится ясно, что появится новый лорд или король., (кто) убьет многих властителей и снова подчинит мир? власть одного государя.»

(6) второй лидер астрологов тоже пришел в присутствии о царе и говорил следующий эффект: «это так проявите, что любой из слуг мужского пола, который улетает его царь в течение трех дней [с сегодняшнего дня] достигнет величия и царствование, исполни его желание и одержи победу над его царем.»

(7) девушка, вернувшись ночью в Ардашир, рассказала: Ардаширу слова, как они были сказаны (астрологами) Ардаван. (8) Ардашир, услышав эти слова, решил: уходя из этого места. (9) он сказал девушке так: «(первая если вы искренни и единодушны со мной; и, во-вторых, если кто-то убегает от своего короля в течение трех установленных дней то, о чем говорили мудрецы и астрологи, достигает величия и царствование, мы должны бежать отсюда так далеко, как этот мир (идет), и бежать. (10) Если [12] по благодати Божьей, слава королевство Иран падает на нашу помощь, и мы будем освобождены и (оба) достигните добродетели и благости, я буду обращаться с вами так, что никто в мире не будет счастливее вас.» (11) девушка согласилась и сказала: «Я считаю тебя дворянином, и повинуется тебе во всем.»

12. когда уже почти рассвело, девушка вернулась в свою комнату . (зажигает. место) рядом с палатой Ардавана.

(13) ночью, когда Ардаван спал, она взяла (тайно) из сокровищницы Ардавана индийский меч, золотые снасти, пояса из тонкой кожи, золотые короны, золотые кубки, полные драгоценностей, дирамы и динары (серебряные и золотые монеты), пальто- [13] почта, высоко гравированное оружие войны и многие другие (драгоценные) вещи; она привезла их в Ардашир.

(14) Тем временем Ардашир оседлал двух лошадей Ардавана, которые бежал 70 frasangs (миль) в день. (15) он сел на один из них и сказал: с другой стороны, девушка поехала в Парс и поехала дальше. скорость.

(16) так они рассказывают, что ночью, когда они подходили к страна [или деревня], Ардашир боялся, что соотечественники могут вот, узнай и захвати их, чтобы он не вошел в страну, но прошел мимо одной из его стен. (17) его приближение было замечено две женщины, сидевшие рядом, которые (увидев их) воскликнули:: «Не бойся Ардашира Каи [Каяна], сын [14] Бабага, (вы) кто из крови Саяна, и кто воскрес от короля Дараба; ни один злой человек не может взять обладание вами, (как) вам суждено править королевством Ирана в течение многих лет. (18) спешите, пока (вы не достигнете) море; и когда увидишь океан перед глазами твоими, не охраняй ты сам, потому что когда твои глаза упадут на океан, тогда ты будьте совершенно свободны от страха перед вашими врагами. 19) Ардашир обрадовался (услышав эти слова) и поскакал вперед. от того места.

Глава 3.

(1) Когда день начался, Ардаван позвал девушку, но ее не нашли. (2) пришел конюх и заговорил с ним. Ардаван следующим образом: «Ардашир и два твоих коня не на своих местах. 3) Таким образом Ардаван стал [15] зная, что одна из его Дев, (тоже), убежала и ушла с ним. Ардашир. (4) и когда он услышал информацию, касающуюся его сокровища, его сердце разрывалось от горя. (5) он пригласил начальника из астрологов, и сказал: «Сделайте лучшее из вашего времени, и внимательно наблюдайте за тем местом, где находится преступник (Ардашир) пошел с той развратной блудницей, а что касается времени, когда мы должен быть в состоянии достать их. 6) начальник астрологи наблюдали за положением планет и отвечали: Ардавану: «как Арис [пал. Варак в Бунде.] Сатурн отвергает Kivan] и Марс, и приблизился Юпитер и Меркурий Tir], и как владыка центра из неба [т. е. Полярная звезда] стоит далеко ниже самого яркого место Солнца, понятно, что Ардашир сбежал и ушел, и теперь на пути к границам Парса; [16] [и] если его не догнать в течение трех дней, это будет невозможно чтобы захватить его после этого.»

(7) Ардаван немедленно подготовил армию из 4 000 человек и взял дорога, ведущая к Парсу в погоне за Ардаширом. (8) в полдень он добрался до места, где (прямая) дорога пересекалась с Парсом. (9) И он спросил (жителей): «в какое время те двое всадников, что ехали по этой стороне, ушли?»

(10) народ сказал: «На заре дня, когда Солнце принесло в его резких лучах они пролетали, как сильный ветер. могучий орел бежал за ними [чем не был более красив орла можно было найти]; и мы считаем, что к этому времени они должны ушли на расстояние многих frasangs, и вы не будете, (поэтому), умейте их обгонять.»

[17] Ардаван, не колеблясь, поспешил вперед. (12) когда он достиг другого места, он спросил жителей: «В какое время эти два всадника проехали (это место)?» (13) они ответили: «в полдень они ехали дальше (отсюда), как быстро, как сильный ветер, и Орел последовал за ними, как их сопровождать.»

(14) Ардаван, казалось, удивился этому и сказал: то, что мы знаем пару всадников, но что такое приличие Орел следует за ними?»

(15) (Итак) он допросил первосвященника (Своего служителя) и последний ответил так: «это Величество [пал. Гадман, то есть Хварра] кайанского суверенитета, который не достиг ему (до сих пор), поэтому необходимо, чтобы мы поехали (быстро) что мы ночью поймаем его прежде, чем он достигнет этой славы.»

[18] (16) Ардаван поспешил вперед со своей кавалькадой. на следующий день они миновали более семидесяти франков. (17) на дороге будет встречено тело людей, принадлежащих к каравану, из которых Ардаван — в каком месте вас встретили эти два всадника?»

(18) они сказали :» между вами и ними еще есть расстояние из двадцати франков; и мы заметили орла, который был очень красив. большой и быстрый, и сидел на лошади с одним из всадников.»

(19) Ardavan asked the high-priest: «What does that eagle which accompanied them on the horse indicate?»

(20) The high-priest replied as follows: «May you be immortal! (It is) the Majesty of the Kayanians (which) reaches Ardashir; it is not possible to get hold of him by any (such) means, (so) hereafter you and (your) horsemen should not take any more pains, nor fatigue the horses (any further) and kill them; but you should seek means of a different kind against Ardashir.»

(21) When Ardavan heard such advice, he turned back and came to his capital. (22) Afterwards he [19] got his forces and heroes equipped, and dispatched them with one of his sons to Pars, in order to catch Ardashir.

CHAPTER 4.

(1) Ардашир взял (теперь) дорогу к берегу моря, и так возобновил свое путешествие. (2) Несколько жителей Парса, которые был огорчен Ардаваном, расставил свои богатства, имущество, и сами в его распоряжении, и выразили (ему свое) единодушие и подчинение. (3) когда он достиг места, которое они называют Рамишне Ардашир [восторг Ардашира], великодушный герой имя Банака, жителя Спахана, который сбежал из рук Ардавана и поселился там, приехал лично в Ардашир с шестью сыновьями, многими солдатами и герои. (4) Ардашир был (сначала) [20] боится Баняк, чтобы последний, захватив его в плен, доставит его в Ардаван.

(5) после этого Банак подошел к Ардаширу, дал клятву, и дал ему уверенность в этих словах: «как долго я живу, Я сам со своими сыновьями останусь покорным тебе.»

(6) Ардашир обрадовался и на этом месте приказал городу: быть построенным, который назывался Рамишне Ардашир. (7) Он оставил там Банака с отрядом кавалерии и себя. шел к берегу моря. (8) Когда (в своем марше вперед) он увидел океан перед своими глазами, он вознес благодарение Богу, назвал это место городом Бохт Ардашир и приказал: Аташ-и Вархаран, который будет восседать на этом морском побережье.

9. оттуда Ардашир вернулся к Банаку и его коннице; и подготовил армию. (10) (оттуда) он подошел к порогу (священный) огонь Адар Фарнбаг, который заслуживает похвалы и просит (духовный дар [21] от него. (11) (тогда) он пришел на битву с Ардаван [скорее Бахман, сын Ардавана], убил всех армия последних, захватив их богатство, имущество, лошадей; переносимый домиками, поселился и сам в Стахаре (метрополии.) (12) он собирал солдат в большом количестве из Кермана, Мокристана, Спахан и разные районы Парса, и пришли воевать с Ардаван (сам).(13) там были бои и резня многих каждый день в течение четырех месяцев. (14) (так) Ардаван послал за солдатами и положения от различных границ, как Rai, Damawand, Делман [=современный Гилан] и Паташхваргар. (15) но как Слава [Khwarrah] Каянов был с Ардашир, последний получил успех. (16) он убил [22] Ардаван, все богатство и имущество которого попал в руки Ардашира, который женился на дочери Ардавана, и вернулся к Парсу.

(17) он построил город, который был назван Ардашир Гадман [=Piruzabad], в котором был выкопан большой резервуар, из которого вода четыре канала, а рядом с этим резервуаром находился Аташ-и-Адаран. установленный. (18) (Далее) Ардашир раскопал a. высокая гора, и повернул русло реки (в город) через подземелье канальцы. (19) Он даровал свое покровительство многим городам, сделал их очень преуспевающий, и приказал, чтобы несколько Аташ-я Warharans должны и воссядь на трон.

Глава 5.

(1) впоследствии он (а именно., Ardashir), собрав много солдаты и герои Завула приступили к битве против Мадига, Король курдов. (2) было много борьбы и кровопролития (в которой) армия [23] Ардашир (наконец) потерпел поражение. (3) Ардашир забеспокоился из-за своей армии. (4) его путь назад) он пришел ночью через пустыню, которая содержала ни воды, ни пищи, поэтому он сам со всеми своими войсками и войсками. лошади пришли к голоду и жажде. (5) (шагая вперед) он увидел, издалека огонь, принадлежащий (некоторым) пастухам, и там Ардашир пошел и увидел старика, живущего со своим скотом. горная степь. (5) Ардашир провел там ночь, на следующий день он спросил их (а именно., пастухи) о дорога. (7) они сказали: «три frasangs следовательно, есть очень плодородная деревня, которая имеет много жителей и много еда.(8) Ардашир пошел в ту деревню и послал человек, чтобы послать в свою столицу всю свою кавалерию.

(9) армия Мадига хвасталась так: «теперь должно быть не бойтесь Ардашира, так как из-за его поражения он вернулся Парс.

(10) (Тем временем) Ардашир, подготовив четырехтысячную армию люди бросились на них (т. е. курды), и удивлен они с ночной атакой. (11) он убил тысячу курдов, (время) [24] другие были ранены и взяты в плен. Курды (которые были заключены в тюрьму) он послал Парс их король с его сыновья, братья, дети, его богатство и имущество.

Глава 6.

(1) на дороге армия Хафтан-бохта, повелителя червя [1] , ударив по ним, захватил все богатство, имущество и переносные ложи от кавалерийских солдат Ардашира, и перенес их в Гузаран, один из районов Гулара, где у червя была своя обитель. (2) Ардашир тогда принял эту идею: «Я поеду в Армению и Атаропатган. Атропатин], потому что у Яздан-карда Шахарзурского много воинов и героев, пройдя через границы [25] или Шахарзур, заключивший договор правитель Кермана, и стать его союзником.(3) но как только как Ардашир слышал о тирании и нечестии сыновей Хафтан-бохт, направляясь к своей армии, подумал: из всех, приведите в порядок свои дела на Парс и станьте бесстрашными враги, а после этого начинают соваться в другие города.»

[1. Дракон, которому поклонялся Хафтан-бохт и его подданные. Сравните мифические истории, относящиеся к битва Аполлона против питона, Геракла против Гидры, и Индры против Вритры.]

(4) Теперь, что касается (червя) идолопоклонства, он (вырос) настолько могущественным и тираническая в Гузаране армия из 5000 человек, которая состояла его силы на разных границах земли Синд и прибрежные города, теперь собрались вместе (на помощь.) «(5) (следовательно), войска и герои Ардашира собрались вокруг него. в разных кварталах. (6) Хафтан-бохт тоже вызвал всю свою армия возвращается в свою столицу.

(7) Затем Ардашир отправил бесчисленное войско с вождями к битве червя. (8) (Теперь )друзья червя депонированы все их богатство, богатства, собственность и передвижные домики [26] Цитадель и крепость Guzaran, и в частном порядке нашли убежище [себя] в горных впадинах. (9) и кавалерия Ардашира они не знали об этом, и, достигнув подножия горы, пошли по ней. крепость Гулар, блокированная цитаделью. (10) когда наступила ночь, армия червя напала на них, совершила кровопролитие, убила многие из ардаширских войск, и отняли у них лошадей, седла, седельные снасти, имущество и переносные домики. (11) с плачем и бесчестье, войска вернулись в Ардашир в позорном состояние и без оружия.

(12) когда последний увидел их в таком положении, он стал много огорченный, и (следовательно), пригласил в свою столицу всех своих войска из разных городов [27] и территориями, и занялся сам с большой армией, чтобы сражаться против Червя.

(13) когда он прибыл в крепость Гузаран, вся армия червь расположился лагерем внутри крепости, так что и он тоже., расположилась лагерем его армия вокруг (внешней стены) крепости.

(14) The lord of the Worm, Haftan-bokht, had seven sons, and each of them was appointed (by him) governor of a city with one thousand men (under him). (15) At this juncture, one of the sons, who was in Arvastan, came by the passage of a sea, with a, large army composed of soldiers from Arabia and Mazenderan, and stood against Ardashir in battle.

(16) The army of the Worm, which had been inside the fortress, completely marched out, and zealously and vehemently struggled and fought with Ardashir’s troops, many being killed on both sides. (17) When the army of the Worm came out (of the fortress), it took such a by-road that it became impossible for any of Ardashir’s troops to go out (of the camp) or to bring in any food for himself [28] or fodder for his horses, and, (consequently), the satiety of all men and animals was changed into want of food and helplessness.

(18) When Mitrok, son of Anoshepat, an inhabitant of Zarham in Pars, heard that Ardashir was without provision near the capital of the Worm, and obtained no victory over its army; he accoutered his troops and heroes, marched towards the residence of Ardashir, and carried away all the wealth and riches of Ardashir’s treasure.

(19) Ардашир, узнав о таком нарушении со стороны Митрока и другие люди из Парса некоторое время размышляли об этом так: должен [29] отложите битву с червем, и [затем] идите сражаться сражение с Митроком.(20) поэтому он призвал все его войска вернулись в свои каюты, совещались со своими командирами. , (первый) искал средства для освобождения себя и своей армии и потом сел завтракать.

В тот же миг из крепости вылетела длинная стрела ., спустился вниз и проткнул, насколько хватало перьев, через (прожаренный) ягненок, который был на столе.

(22) на стрелке было написано: «эта стрелка мечется войсками владыки [30] славный червь; мы должны не для того, чтобы убить такого великого человека, как ты, поэтому мы ударили этого (жареного) агнец » (23) Ардашир, наблюдавший за положением вещей, расправился со своей армией и удалился с места.

(24) армия червя поспешила вслед за Ардаширом и окружила его. в своих людях снова таким образом, что армия Ардашира не могла идти дальше. (25) Итак, Ардашир [сам] прошел [ лит . поодиночке, на берегу моря.

Глава 7.

(1) говорят, что «Слава Каянам», когда-то он был далек от Ардашира, теперь стоял рядом с ним. постепенно Ардашир подходил все ближе, пока его не увели. из этого опасного места, из рук врагов, и он добрался до города, который они называют Мавад. (2) ночью, он пошел в дом, принадлежащий двум братьям, один из которых был по имени Буряк, другой Бур-атаро, и говорил им так: «я один из войск Ардашира, который имеет приходите встречая поражение от битвы против Червя; сегодня пожалуйста, позвольте мне ненадолго отдохнуть здесь. информация может достигать [31] мне как на землю, где армия Ардашира сейчас стоит лагерем.»

(3) они очень сочувственно ответили Ардаширу:: «Будь проклят Ариман, нечестивый (дух), который сделал это идолопоклонство настолько победоносно и упрямо, что все жители пограничные районы становятся отступниками от религии Ормазде и Амешаспандах, и кто, наконец, превратился в победите даже такого великого лорда, как Ардашир, и всю армию, которая сопровождали его на землях тех врагов, злых идолопоклонников.»

(4) (так сказать) они держали (уздечку) коня Ардашира, несли его вывели во двор, привязали в конюшне и воссоздали ( животное) с ячменем, соломой и Люцерном; в то время как Ардашира вели в приличном порядке в гостиную или комнату, где он отдыхал себя. (5) Ардашир был (в то время) очень меланхоличным и задумчивым.

(6) (Между тем) они (а именно. эти братья) исполнили дрон (или БАЖ) и попросил Ардашира эти слова: «любезно читай ВАЗ [ лит . «держи ВАЗ»] и принимай (свою) пищу, и не развлекай тоска и печаль; [32] потому что Охрмазд и Амешаспанды выяснил бы средство (доставки от) этих обстоятельств, и не позволяйте этому несчастью продолжаться таким образом, ибо тирания Зогака, Фрасиява Турского и Александра Арумского, Бога в конце концов он был недоволен, и, несмотря на это, они были обречены. их величия и славы, столь неясной и неизвестной, словно мир никогда не знал их.»

(7) услышав эти слова, Ардашир обрадовался в уме читал ВАЗ и принимал пищу. (8) Поскольку у тех братьев не было вина, они принесли ему гранат. , выполнил мьязд, или церемонию подношения, и прочитал благословения (т. е. молитвы Африна).

9) Когда Ардашир перестал подозревать [33] их благочестие, религиозность, единодушие и покорность, он разгласил свои секреты Буряку а бур-атаро говорит: «Я-Ардашир себя. Теперь вы размышляете о том, как можно обнаружить средство уничтожения этого червя и его войск. (10) они сказал в ответ следующее :» при необходимости, пока ищем от вашего имени королевство Иран, чтобы поставить себя лично, (наша) жизнь, богатство, богатство, женщины и дети, мы доставим их наверх. (11) но мы понимаем [таким образом], что против этого лживого создания можно искать средства, если вы одевайтесь по моде жителя какого-нибудь далекого город, на (твоем) пути к крепости, [и] посвяти себя лично в его служении и поклонении ( а именно . червя), [и] взять там (с вами) два человека, которые являются религиозными учениками и личностями знакомые с Откровением, [и] громко исполняйте с ними язишне [ясна] (поклонение) и азбашне (восхваления) о Боге и Амешаспандах (архангелах); и когда время червь приходит для приема пищи, так что организуйте, что вы должны иметь немного расплавленной латуни для того, чтобы вылить в рот этого злого существа, [34] так что он умирает, и дух этого Друя тоже может будьте удалены священным поклонением и восхвалениями божества.»

(12) Ардашир одобрил Совет, хорошо обдумал его, а потом говорил Бурджаку и Бурдж-атаро так: «я могу добиться это подвиг с вашей помощью.»(13) они (а именно. в братья) ответили: «Мы посвящаем себя, тело и жизнь, делать все, что прикажете.»

Глава 8.

(1) оттуда Ардашир снова двинулся к Ардашир-Гадману, предпринял битву с Митроком, сыном Аношепата, убил Митрока и завладел его территорией, землей, богатством и собственность.

(2) для того, чтобы положить конец битве Червь, он послал человека в Бурджак и Бурдж атаро, пригласил они пришли к нему и совещались с ним. Он взял с собой много дирамов, динаров и одежды, одевался как житель Хурасана, прибывающий к подножию горы. замок Гулар, с Бурджаком и Бурдж-атаро, говорил (своим обитателям) таким образом: «я житель Хурасана. Я жажду снисхождения от того славного Господа, чтобы я мог приблизиться к нему для поклонения его порога (баба).»

(3) идолопоклонники впустили Ардашира с теми, [35] два спутника мужского пола, и освободили место (для них) в доме червя. (4) для троих дни, когда Ардашир проявлял себя занятым таким поклонением и единодушие по отношению к червю дало дирамы, динары и одежда (которую он принес с собой) идолопоклонникам, и действовали таким образом, что каждый из заключенных крепость был поражен и похвалил его. (5) Впоследствии Ардашир говорил так: «радуйтесь, что позволю мне давать пищу к червю на три дня своими руками. 6) идолопоклонники которые были суперинтендантами, присоединились (к нему).

(7) Ардашир (сейчас) отправил человека с приказом, что 400 умелые и ревностные люди благородной крови должны скрываться среди горных скал; и далее он приказал: «на горе день Асмана, если вы наблюдаете дым (выход) из крепости из червя, вы должны выполнять подвиги храбрости и показать (ваш) военное мастерство, наступающее к подножию крепости.» (8) в тот же день Ардашир расплавил медь, в то время как Бурджак и Бурдж-атаро совершили священную церемонию язишне, и вознес хвалу азбашне Богу.

[36] (9). Когда пришло время принимать пищу, червь громко закричал. согласно своей ежедневной привычке. (10) за некоторое время до этого, Ардашир за завтраком командующие идолопоклонниками напились и потеряли сознание., и он сам, со своими товарищами, подошел потом близко. червь нес к нему кровь крупного и мелкого рогатого скота, согласно тому, как это давалось каждый день; и не успел Червь повернул свою пасть, чтобы выпить крови, чем Ардашир залил расплавленная латунь в пасть червя. (11) как латунь пронзенный насквозь всем телом, червь разорвался на части. две штуки, и такой шум от нее исходил. что все мужчины в крепость появилась на месте, и повсюду царило смятение. крепость.

(12) Ардашир положил руки на щит и меч, и совершил тяжкие ранения и бойню в крепости, в то время как он приказал развести костер, чтобы дым от него шел. [37] становятся видны его войска (снаружи). (13) его товарищи сделали так. (14) как только войска, которые были на (соседних) гора увидела это (дым выходящий) из крепости, они, в приказав помочь Ардаширу, прибежала к его ноге, ворвалась его ворота, и воскликнул: «победоносный, победоносный май Ардашир будь, царь царей, сын Бабага! (15) » немедленно меч был взят для использования, и таким образом владыка замок был убит, и все разрушено, что солдаты (из Хафтан-бохта), в спешке и конфликте битвы, бежал падая с крепостного вала, в то время как те, которые остались домогаться для защиты и пошел в рабство и покорность.

(16) Ардашир приказал стереть крепость с лица земли. землю и снесли, в то время как на ее месте он приказал городу, который они призывают гузарана к возведению. (17) в этом квартале он вызвал Аташ-I Вархаран, который будет возведен на трон. (18) он загружен на спинах из тысячи верблюдов богатство, имущество, золото и серебро содержались в крепости и отправили их на Гобар. (19) Он предоставил Бурджаку и Бурдж-атаро долю такого превосходного награда, которую заслуживают ревностные приверженцы, и доверил им [38] вождьство и губернаторство города (Гузарана) и его окрестностей.

Глава 9.

(1) после того, как червь был убит, Ардашир вернулся в Гобар. (2) Его силы и сокровища дошли до границ Кермана. в битву против Барьяна. (3) Теперь он (а именно., Ardashir) у него было с собой двое сыновей Ардавана, двое из которых были беглецы при дворе короля Кабула. (4) Последний отправлен послание, письменное письмо их сестре, так как она была женой. Ардашира, к следующему эффекту: «вполне справедливо, что люди не разглашают секреты (таким) женщинам, так как у вас есть забыл о смерти твоих близких родственников, твоей прославленной родственники, кого грешник (а именно . Ardashir), враг Бог, неприлично; убит. (5) следовательно, вы отказались каждый след любви и привязанности к этим (двум) несчастным братьям, кто подвержен бедствиям, трудностям, страху, террору и унижению в изгнании и в районе сражений; а также для тех, два других твоих несчастных брата, на которых этот вероломный (МИТРО-Друй) человек наносит наказание оковами тюремные заключения, и кто (а именно., те братья) всегда желаю за смерть как дар. (6) ваш разум [39] был искренен с этим неверующий, так что у тебя нет ни сочувствия, ни уважения к нам. (7) что пройдет человек огорченный, который отныне будет хвастаться, или довериться любой женщине в этом мире. (8) теперь это, аналогично, наш (взаимный) обет через вас, что вы должны выбрать некоторые средства ради нас и не преминьте отомстить (за смерть) вашему отцу и ваши близкие родственники, которые прославились;) примите от этого человека смертельный яд, который переправляется к вам с одним из (наших) надежных родственников мужского пола, и, всякий раз, когда вы может, раньше он будет служить этому грешнику и неверующему негодяю? (он берет свою) еду так, что он непосредственно умирает, и оба ваших заключенные братья будут освобождены, и мы тоже вернемся. в наш родной город, страну и землю; (тем самым) ваша душа будет будьте достойны рая и Вечной Славы, установленной для ты сам; в то время как другие женщины в этом мире будут считать тебя хорошим действует как наиболее достойный (их) уважения и уважения.»

(9) Когда дочь Ардавана заметила письмо, посланное ей в этой форме, наряду с ядом, она размышляла (по этому вопросу) поэтому: «я должен действовать соответственно и освободить этих двоих. братья из оков.»

[40] (10) One day as Ardashir was very hungry and thirsty, he went back (from the chase) to his residence (to take dinner), and when he had finished saying of (the Zoroastrian prayer of) Grace, his consort handed to him the poison mixed with flour and milk with these words: «First of all pray drink this (liquid), because you will (thereby) refresh yourself from heat and fatigue.»

(11) Ардашир, держа его в руке, собирался пейте его — — когда люди рассказывают, что славное огонь Адар Фарнбаг, который победил, влетел в комнату форма красного ястреба, ударил Кубок, содержащий муку с ее крыло, и кубок, вместе со всей мукой выпали из горшка. рука Ардашира на земле. (12). И Ардашир, и его жена они растерялись, когда увидели это. (13) кошка и собака, находившиеся в доме вылизали содержимое и мгновенно погибли.

(14) Ардашир понял, что: «это был (какой-то) яд, приготовленный за то, что убил меня. (15) он немедленно послал за вождем Мобедов (Пал. «толпа Мобедов») и расспрашивал его так: Аэрпат! что вы думаете о том, кто пытается [против] жизни о ее Господе, и что с ней делать?»

[41] (16) толпа ответила: «Да будешь ты бессмертен! Можете ли вы достичь к вашей цели! Тот, кто покушается на жизнь своего Господа, достоин смерти (margarzan), и должны быть убиты.»

(17) Ардашир (тогда) приказал (Мобед): «Возьмите этого распутного женщина (jah i zihânak), которая является волшебницей [Av. yâtu], кто потомство нечестивых (родителей), к палачу, и прикажите ему убить ее.»

(18) первосвященник, держа женщину за руку, покинул храм. суд. 19) последний обратился к священнику с такими словами:: «Сообщите Ардаширу, что в этот день я закончил семь месяцев беременности; потому что если я достоин смерти, то это потомство то, что у меня в утробе, не должно также считаться достойным смерть.»

20. услышав эти слова, первосвященник обернулся и сказал: вернулся к Ардаширу и обратился к нему: будь бессмертным! Эта женщина беременна, (так) она не должна быть исполняется, на время, до родов (ребенка); если она достойна быть убитой, то отпрыск, находящийся в ее утробе от Вашего Величества не следует также считаться достойным смерти, и казнили.»

(21) когда Ардашира охватил гнев, он сказал:; убить ее.»

[42] (22) первосвященник знал, что Ардашир полон гнева, и пришлось бы раскаяться, поэтому он не позволил убить женщину.; но он привез ее к себе домой и держал в тайне. (23) он сказал жене: «храни эту женщину с уважением., и никому ничего не говори о ней.»

(24) Когда приблизилось время доставки, она (т. е. королева) родила очень достойного сына. (25) он был назван Шахпур; и он рос там, пока не достиг возраста семи лет.

Глава 10.

(1) Однажды Ардашир отправился на охоту и, войдя в лес,), он дал своему коню поводья в погоне за самкой лося, когда самец лося, идущий прямо против Ардашира, спас и отдался смерти. (2) Ардашир опустил самец скакал на своем коне против олененка. (8) мать, увидев, как всадник поворачивает лошадь в погоне за своим олененком, пришел и облегчил ее молодую, предав себя смерти.

(4) Ардашир, заметив этот инцидент, шагнул (размышляя), и стал сочувствовать; и (когда) повернул коня назад, «горе человеку, которому надлежит быть следовать, [43] (но не следует), эти тупые четвероногие, которые иррациональные и безмолвные, но такие верные друг другу. этот человек отдает свою жизнь ради своей пары или своих детей. один. 5) тогда он полностью вспомнил о ребенке, который она (т. е. его жена) имела в (ее) утробе, а он, верхом, как он был, громко произнес скорбный крик.

(6) когда военные вожди, вельможи, дворяне и князья увидев такое положение вещей, они некоторое время стояли в недоумении.), и пошли все вместе к главе Мобедов (и расспрашивали он так): «как могло такое случиться, что Ардашир должен оставайтесь в таком одиноком настроении, и вас посетит, плач, горе, и печаль, и должен ли так громко плакать?»

(7) начальник Мобедов, главнокомандующий Ираном, начальник охраны, главные секретари и мораль наставник князей подошел к Ардаширу и пал ниц. они поклонились и обратились к нему со следующими словами: вы [44] будь бессмертным! Прошу Вас, не впадайте в меланхолию. и наполни свое сердце скорбью и скорбью. Если это быть возможным изобретать средства, посредством человеческой деятельности, чтобы отменить поступок, который был совершен, делает нас также осведомленными о нем, так что мы можем положить перед вами наши тела, жизни, богатство, богатство, жены, и дети; но если это будет такое бедствие, что никакое лекарство не сможет будьте найдены, молитесь, не отдавайте себя и себя, подданных о регионе, полном горя и скорби.»

(8) Ардашир сказал в ответ :» ничего неблагоприятного не произошло но сегодня я лично созерцаю немых, безмолвных., а глупые четвероногие в определенном состоянии в лесу, я он вспомнил о жене и невинном ребенке, которые были в доме. матерей, чрево которых я был предателем и судьей казни. тяжкий грех должен быть на моей душе.»

(9) Когда главный Мобед заметил, что Ардашир раскаялся в он упал ничком на лицо и обратился к нему так: будь бессмертным! Приказ о наказании грешников маргарзана, или из тех [45] то, что ослушается повеления царей, должно быть нанесено на меня.»

(10) Ардашир сказал (Удивительно): «почему ты так говоришь? Какое преступление вы совершили?»

(11) вождь Мобедов ответил: «Та женщина и тот ребенок, которого вы приказали убить, не был убит нами., и родился сын, который красивее и совершеннее чем все новорожденные дети и принцы.

(12) Ардашир сказал (с удивлением): «что ты говоришь?»

(13) The high-priest said: «May you be immortal! It is so as I have said.»

(14): Ардашир приказал, чтобы превосходный подарок, состоящий из красного рубины, царский жемчуг и драгоценности должны быть сделаны для Мобедов. (15) Как только кто-то вошел, ввел Шахпура.

(16) увидев своего сына, Шахпура, Ардашир пал ниц на лице его, и вознес много благодарности Ормазду, Амешаспандам, Слава [Хварры] Каянов и победоносного » царя о священных Огнях «(то есть., Аташ I Вархаран), и он говорил так: «то, что пришло ко мне, никогда не было удел любого лорда или короля. Кто был там, что вернулся к жизни из мертвых, как мой прекрасный отпрыск., [46] до тысячелетия, Воскресения и окончательного обновления, из Саошьянта?»

(17) на том самом месте он приказал построить город, который они называют Рэй и Шахпур . (18) он также установил там Аташ-я Вархаран, передавший много богатства и богатства к зданию «царя священных огней» (то есть., Warharan), и приказал продолжение в нем многих религиозных обязанности и поступки.

Глава 11.

1) после этого Ардашир двинулся к различным границам, и сражался в многочисленных кровопролитных битвах с главными правителями территории Ирана. (2) но всегда [47] когда одна из границ была восстановлена на заказ поднялся еще один, вероломный и непокорный.

(8) Ардашир в значительной степени отдал свои богатства именно для этой цели; и он говорил себе: «разве это не возможно? мне предназначено Провидением, что королевство Иран должно быть восстановленным (мной) до абсолютной монархии? Поэтому он, мы должны посоветоваться с несколькими учеными и прозорливые (индийские) принцы, которые являются прорицателями это так, что не назначено нашей судьбой проводить суверенитет королевства Иран, и мы должны оставаться довольными с нашей судьбой, чтобы призвать благословения, отказаться от этих кровавых битв, и спокойно отдохнуть от такой рутины своего времени (т. е., уклад.)»

(5) (следовательно), Ардашир отправил одного из своих доверенных лиц люди к (главе) Каита Индии [или, ‘индусов’] класть [48] ему вопрос о восстановлении царства из Ирана в империю.

(6) Когда человек Ардашира достиг присутствия Каита О Индии последний, наблюдая за Посланником, заговорил с ним прежде он мог бы выразить себя (смысл своего послания) следующий эффект: «Вы посланы королем Парсиса чтобы поставить передо мной вопрос: «Будет ли суверенитет королевства Иран обращается ко мне как к императору?(7) Теперь вернись и дай ему этот ответ от меня (сказал Каит): «такая монархия не может быть восстановленным любым, кроме человека, который будет потомком из двух разных семей, одна ваша, другая-Митрокская, сын Аношепата.»

(8) посланник вернулся в присутствие Ардашира и сообщил мнение Каита Индии, так что Ардашир стал сообщил об этом. 9. услышав его слова, Ардашир сказал: день никогда не приходит, когда из линии Митрока; чья душа извращенный, любой должен стать доминирующим в королевстве Иран; потому что в отношении самого Митрока, который был печальным и [50] озорной раса, была лично моим врагом, в то время как его потомки, которые живы все враги меня и моих детей, так что если они станут могущественные и стремящиеся отомстить своим отцам, они окажутся вредными за моих детей.»

(10) вследствие гнева и злобы Ардашир отправился в и приказал, чтобы все его дети были били и убивали. (11) была дочь Митрока, три годы, которых деревенские власти увезли в частном порядке из дома и отдал в руки крестьянина, (направляя его) что он должен воспитывать ее и заботиться о ее желаниях. (12) Фармер вел себя соответственно и воспитывал ее превосходно. (13) и когда прошло несколько лет, девушка достигла возраста о женственности, красоте и походке (ее) тела, (ее) ловкости, и ее физическая сила и мощь развились настолько, что она была (считается) лучшей и самой выдающейся из всех женщин.

Глава 12.

(1) согласно назначению природы и времени, один день Шахпур, сын Ардашира, случайно проезжал мимо этого города по пути в город. охота [50] и в конце погони он сам с собою девять всадников вернулись на ферму, где жила Дева. жил. (2) Дочь фермера сидела на вершине холма. ну, черпая из него воду и подавая ее четвероногим. (3) фермер уехал по какому-то делу.

(4) Как только девушка увидела Шахпура и его Шевалье, она встала, поклонилась и обратилась к нему: добро пожаловать в здоровье, благости и благословениях. Прошу, отдохни., потому что (это) место, восхитительно, и тень деревьев приятная; и поскольку время жаркое, я вытяну немного воды, которую ты сама. и лошади могут пить.»

(5) Шахпур был раздосадован усталостью, голодом и жаждой, поэтому он ответил девице (раздраженно) так: «у нас будет вода что касается нас, Вам не нужно беспокоиться об этом.»

[51] (6) девушка удрученно удалилась и села в стороне.

(7) (тогда) Шахпур говорил Шевалье следующим образом: это ведро в колодец и вытащить воду, чтобы мы могли пить это, и вы можете дать его четвероногим (пить).» (8) Они поступили соответственно и бросили ведро в колодец; из-за большого ведра это было невозможно для них нарисовать его полным воды.

(9) девушка наблюдала это издалека.

(10) Шахпур, видя, что его Шевалье не могли нарисовать ведро вылезло из колодца, рассердился, пошел сам на вершину колодец и оскорбляющие тех всадников говорили: «позор и позор! вам, менее выносливым и менее квалифицированным, чем женщина.» (11) (с этими словами) он выхватил веревку из рук Шевалье, и, приложив свою силу к веревке, он вытащил из нее ведро. скважина.

(12) девушка была удивлена силой, умением и энергией из Шахпура. (13) не успела она это увидеть, как она сила, умение и сила, которые были чисто установлены (в ней), вытащил ведро (полное воды) из колодца и побежал. он поклонился Шахпуру, благословил его и воскликнул: будь бессмертным, Шахпур, сын Ардашира, лучший из героев!»

(14) Шахпур засмеялся и спросил девушку: «как ты пришел? знать, что я Шахпур?»

(15) девушка ответила: «я слышала от многих людей, что в королевстве Иран нет ни одного Шевалье, который мог бы подражать Шахпур, сын Ардашира, в физической силе, энергии, красота, и походка тела, и ловкость.»

(16) Шахпур сказал девушке: «скажи мне, воистину, чья ты-потомство.»

(17) девушка ответила: «я дочь фермера кто остается в этой деревне.»

(18) Шахпур сказал :» Вы не говорите правду, так как дочь мужика не имеет такого мастерства, бодрости, походки и порядочности как и ты. Теперь мы не поверим вам, пока вы не скажете истина.»

(19) девушка ответила :» Если ты дашь мне защиту, Я бы искренне сказал вам правду.»

(20) Шахпур воскликнул: «защита! Не бойся.»

(21) Дева сказала: «Я дочь Митрока, сына Аношепата, и привезли в это место из-за страха перед Ардаширом; и из семи детей Митрока никто не выжил до сих пор кроме себя.»

(22) Шахпур призвал фермера к себе, [53] торжественно принято девушка, как его жена, так и осталась с ней на ночь.

(23) согласно закону поколения, то есть согласно закон природы, в ту самую ночь, когда Дева забеременела Хормизд, сын Шахпура.

(24) Шахпур держал свою жену в (королевской) помпезности и уважении, и Hormizd, сын Шахпура, родился от нее.

Глава 13.

(1) Шахпур держал Хормизда в тайне от своего отца, пока ему исполнилось семь лет. (2) Однажды Хормизд пошел на ипподром с молодежью и принцами (семьи) Ардашир, и (в то время) он играл в поло (с ними) Ардашир случайно сидел там (в своем лагере) с первосвященником, командир воинов, несколько дворян и вельмож, внимательно созерцая их.

(4) Хормизд и молодежь были победоносными и воинственными в верховой езде. (5) и естественно [54] один из них ударил по клюшке для поло. к мячу, упавшему на сторону Ардашира, и последнему потворствовал ему [ горит. «ничего не показал». (6) юноша стоял ошеломленный, и никто не хотел поезжайте дальше или продолжайте дальше благодаря величию Ардашира. (7) но Хормизд бесстрашно пошел (к нему), взял и, отважно отбросив его назад, он издал крик: радость.)

(8) Ардашир спросил у присутствующих: «чей это мальчик?»

(9) они сказали: «да будете вы бессмертны! Мы этого не знаем мальчик.»

(10) Ардашир послал человека, названного мальчиком в его присутствии, и спросил его: «Чей ты сын?»

(11) Хормизд ответил: «Я сын Шахпура.»

(12) немедленно он (а именно., Ардашир) отправили человека и призвал Шахпур и спросил его так: «чей сын? это?»

(13) Шахпур ходатайствовал о защите (говоря):), О Ардашир! (14) и он предоставил Шахпуру защиту.

[55] (15) Шахпур сказал: «Да будешь ты бессмертен! Этот сын быть моими. Я держал его в тайне от тебя несколько лет.»

(16) Ардашир ответил: «В чем причина этого неприличия о том, как [ты] забрал такого достойного сына из моего поля зрения на семь лет годы?(17) (так сказать) он обнял Хормизда, дал ему много даров и одежды, и вознесли благодарение Богу.

(18) он (тогда) выразил себя так: «это подтверждает то, что Каит Индии предсказал.»

(19) впоследствии, когда Хормизд достиг суверенитета, он был способный вернуть все королевство Иран под Абсолют монархия; и он (на самом деле) привел главных правителей разных границы под его подчинением. (20) и он потребовал взноса и дань от Арума и Индии, и сделал царство Иран более приукрашен, более эффективен и более известен (чем раньше). (21) и Император Арумов, таб Кавула, Раджа индусов, Хаканов турок и других главных правителей из разных стран, приходил к его двору со сладкими приветствиями.

[56]

КОЛОФОН.

(1) завершенный с удовлетворением, удовольствием и утехой.

(2) Пусть Ардашир, царь царей, сын Бабага и Шахпура, царь царей, сын Ардашира, и Хормизд, царь цари, сын Шахпура, будь бессмертным душой! (3) Пусть Бессмертный-душа Рустам, сын МИТРО-Авана, который написал эту копию, да будет так, и более того! Аминь.